Francisco, I’ll Bring You Red Carnations

Francisco, I’ll Bring You Red Carnations
Philip Levine

Here in the great cemetary
behind the fortress of Barcelona
I have come once more to see
the graves of my fallen.
Two ancient picnickers direct
us down the hill. ”Durruti,”
says the man, ”I was on
his side.” The woman hushes
him. All the way down
this is a city of the dead,
871,251 difuntos.
The poor packed in tenements
a dozen high; the rich
in splendid homes or temples.
So nothing has changed
except for the single
unswerving fact: they are
all dead. Here is the Plaza
of Saint Jaime, here the Rambla
of San Pedro, so every death
still has a mailing address,
but since this is Spain
the mail never comes or
comes too late to be of use.
Between the cemetary and
the Proestant burial ground
we find the three stones
all in a row: Ferrer Guardia,
B. Durruti, F. Ascaso, the names
written with marking pens,
and a few circled A’s and tributes
to the FAI and CNT.
For two there are floral
displays, but Ascaso faces
eternity with only a stone.
Maybe as it should be. He was
a stone, a stone and a blade,
the first grinding and sharpening
the other. Half his 36
years were spent in prisons
or on the run, and yet
in that last photograph
taken less than an hour before
he died, he stands in a dark
suit, smoking, a rifle slung
behind his shoulder, and glances
sideways at the camera
half smiling. It is July 20,
1936, and before the darkness
falls a darkness will have
fallen on him. While
the streets are echoing
with victory and revolution,
Francisco Ascaso will take up
the hammered little blade
of his spirit and enter for
the last time the republics
of death. I remember
his words to a frightened
comrade who questioned
the wisdom of attack: ”We
have gathered here to die, but we
don’t have to die with dogs,
so go.” Forty-one years
ago, and now the city stretches
as far as the eye can see,
huge cement columns like nails
pounded into the once green
meadows of the Llobregat.
Your Barcelona is gone,
the old town swallowed
in industrial filth and
the burning mists of gasoline.
Only the police remain, armed
and arrogant, smiling masters
of the boulevards, the police
and your dream of the city
of God, where every man
and every woman gives
and receives the gifts of work
and care, and that dream
goes on in spite of slums,
in spite of death clouds,
the roar of trucks, the harbor
staining the mother sea,
it goes on in spite of all
that mocks it. We have it here
growing in our hearts, as
your comrade said, and when
we give it up with our last
breaths someone will gasp
it home to their lives.
Francisco, stone, knife blade,
single soldier still on
the run down the darkest
street of all, we will be back
across an ocean and a continent
to bring you red carnations,
to celebrate the unbroken
promise of your life that
once was frail and flesh.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: